Ir al contenido principal

Charles Dickens en Norteamérica

A veces es interesante saber qué piensa un autor de ficción sobre la realidad. O más bien, escucharle describir lugares reales en momentos concretos. Nos puede servir para comparar sus tipos de escritura. Y suele suceder —sobre todo en los grandes escritores— que la calidad no desmerece ninguna fórmula, más bien varía, y nos da señas sobre cómo funcionan sus cabezas, sus sentidos o cómo procesan sus experiencias. Pero sobre todo porque percibimos la calidad estética tanto en sus textos imaginativos como en los descriptivos.




La prosa de Dickens se forma en la crónica, en los envíos que hacía para The Morning Chronicle, así que estaba habituado a describir la realidad. Pero contar cosas reales se puede hacer de muchas maneras. Y por eso la maestría, la creatividad y la imaginación también son necesarios en otros tipos de textos, no sólo aquellos tradicionalmente literarios. Notas de América es el relato de un viaje hecho a los Estados Unidos en 1842 en donde recorre, durante seis meses, Boston, Nueva York, Filadelfia, Washington, Virginia, Pittsburg, Cincinnati y Louisville. En este viaje también visitará algunas ciudades canadienses, pero Dickens es mucho más austero en esos comentarios.

Algunas anotaciones sobre el papel de las universidades en la vida bostoniana aparecen aquí:

«No cabe duda que buena parte del refinamiento y la excelencia intelectual de Boston es atribuible a la discreta influencia de la Universidad de Cambridge [se refiere a la Universidad de Harvard], que se encuentra a unos cinco o seis kilómetros de la ciudad. Los profesores residentes en dicha universidad son caballeros eruditos que han cosechado diversos logros; y son, sin una sola excepción que yo recuerde, hombres que constuirían un orgullo y un honor para cualquier sociedad del mundo civilizado» p. 44.

Pero Dickens tiene, sobre todo, una aguda mirada para percatarse de la vida social, incluso para detalles aparentemente menores como la calidad del aire. Tanto en las calles bostonianas (donde dice que el aire era muy limpio) como cuando señala que un hospital «poseía un defecto, común a todos los interiores americanos: la presencia del eterno, maldito, asfixiante y candente demonio de la estufa, cuyo aliento sería capaz de empozoñar el aire más puro de la tierra» p. 76. Sobre Nueva York señalará que «no es ni por asomo una ciudad tan limpia como Boston».

Charles Dickens visita el Insituto Perkins y el Asilo para ciegos de Massachussetts en Boston. Allí, al ver a los niños, tiene una serie de reflexiones: «en esta institución, como en muchas otras, no se llevaba uniforme; y yo me alegré mucho por ello, por dos razones. En primer lugar, porque estoy seguro de que sólo la absurda costumbre y la falta de reflexión nos hacen resignarnos a los atuendos y las insignias a los que tan aficionados somos en Inglaterra. En segundo lugar, porque, sin uniforme, cada niños se presenta ante el visitante con su propio carácter, con una personalidad intacta que no se pierde en la horrible, aburrida y monótona repetición de un mismo atuendo carente de significado: lo cual es una razón de peso.» p. 49

En South Boston también irá a un hospital psiquiátrico, una casa de acogida para ancianos y desamparados y un reformatorio. Las descripciones de Dickens son directas y muchas veces crudas.  Aún cuando parten de la visión de alguien con una perspectiva obligada por la época, el escritor está convencido de la necesidad de estas instituciones y de sus ventajas frente a las inglesas. Y seguro que sacaría partido de varias observaciones para sus escritos posteriores.

«Ante todo, creo sinceramente que las instituciones públicas y de beneficencia de esta capital de Massachussetts son casi todo lo perfectas que puden hacerlas la sabiduría, la benevolencia y la humanidad más amables. Jamás me ha afectado la contemplación de la felicidad, en unas circunstancias de dolor y privación, como en las visitas que hice a estos organismos». p.45

Dickens usa recursos literarios, como invitar al lector a un paseo por Nueva York: «¿nos sentamos en un piso alto del hotel Carlton House (situado en la mejor parte de esta arteria principal de Nueva York [Broadway]) y, cuando nos hayamos cansado de mirar cómo pasa la vida abajo, salimos del brazo y nos mezclamos con el vulgo?» p.123.

Aquí Dickens atiende enormemente a los colores y los uniformes de los cocheros: «hay cocheros negros y blancos; con sombreros de paja, sombreros negros, sombreros blancos, gorras de hule, gorras de piel; con chaquetas de algodón de Nankín, gris, negro, marrón, verde, azul, y pantalones de dril o de lino a rayas; y allá, un único caso (mirad mientras pasa, o será demasiado tarde), de uniforme de librea» p. 124.

En Maryland el autor británico observa una plantación y hace un comentario sobre sus injusticias y los seres humanos que allí vio: «proseguí mi camino agradecido por no verme condenado a vivir donde reina la esclavitud, y porque mi sensibilidad no se hubiera embotado ante sus horrores e injusticias debido a la circunstancia de haber sido mecido en la cuna por una esclava» p. 208.

En muchas de las ciudades donde va, Dickens visita los tribunales y las penitenciarías. Por momentos pareciera este relato un estudio sobre la condición humana, pero también un análisis sobre la calidad de las instituciones que juzgan a las personas. Porque el escritor atiende especialmente a las condiciones de las cárceles norteamericanas —mejores en muchos casos que las inglesas— y a los casos de sentencias poco claras o que impactan el equilibrio de la justicia.

Dickens también recomienda o critica algunos de los alojamientos que visita. La cita denota que hubiera sido un gran influencer:

«El más acogedor de todos los hoteles donde me alojé en Estados Unidos, que no fueron pocos, es el Barnum, sito en dicha ciudad [Baltimore]. Allí el viajero inglés hallará cortinas alrededor de su cama por primera y tal vez última vez en América (comentario desinteresado, puesto que yo nunca las uso); y es muy posible que disponga de bastante agua para lavarse, lo cual es muy poco frecuente.» p. 209.

Entre tantas cosas que podría citarse, está el encuentro entre Charles Dickens y el jefe de la tribu india Choctaw a bordo del Pike, en el trayecto desde Cincinnati a Louisville. El jefe Pitchlyn, que hablaba un inglés perfecto y que había leído muchos libros volvía de Washington donde había estado negociando algunos asuntos pendientes entre su tribu y el gobierno. Dice Dickens que a esto se refirió con un tono de melancolía «y que temía que jamás se resolverían, porque ¿qué podía hacer un puñado de indios contra hombres de negocios tan preparados como los blancos?. No le gustaba Washington: enseguida se cansaba de los pueblos y ciudades, y echaba de menos el bosque y las praderas. Le pregunté qué opinaba del Congreso. Respondió con una sonrisa que a lo ojos de un indio le faltaba dignidad.» p. 250.




Yo he usado la edición en español de Ediciones B en la traducción de Beatriz Iglesias y publicada en el año 2005.

Entradas populares de este blog

El dilema del viajero

 Un artículo de Pico Iyer en The New York Times titulado  The Travel Writer’s Dilemma: Share, or Gatekeep ?  reflexiona sobre la labor del escritor de viajes. Y sobre lo de compartir lugares, paisajes, aromas o ciertas tiendas desapercibidas para la mayoría, que han sido fuente de experiencias para el que escribe. Dice Iyer que cuando empezó a escribir sobre Kyoto, hace ya 30 años nadie iba ni quería ir por allí. En el 2023 más de 75 millones de personas visitaron dicha prefectura. Muchas poblaciones no están preparadas para tal afluencia de personas. Algunos negocios sucumben y los vecinos se van. Pero Iyer señala que sus textos también  han ayudado a un monasterio benedictino en California a aumentar las visitas de personas que quieren pasar un tiempo de soledad y reflexión. Y quizás eso ha sido bueno para los visitantes y para los monjes. El escritor de viajes, en este caso el cosmopolita Iyer, es consciente de que no todos los gustos son iguales, y que el su...

700 años del viaje de Ibn Battuta

Las peripecias de Ibn Battuta son poco conocidas en proporción a su viaje. Merece una atención pormenorizada en momentos de tanto desvarío acerca de las civilizaciones y sus desencantos. Desde Tánger y pareciera que hasta Beijing, usando como eje de sus viajes La Meca, donde peregrina inicialmente. Luego llegará a Omán, Adén y más allá hacia las actuales Irán e Irak. En la India visitará Delhi, Khambhat, y también conocerá las Maldivas, Sri Lanka e incluso Malaca. Ibn Battuta es uno de los grandes viajeros de la antigüedad, que inició su viaje en 1325. Pongo el enlace a una reseña muy apropiada escrita por Darío Prieto en El Mundo   con una infografía (que copio aquí abajo) y que muestra los trayectos de Battuta, según los cuenta Ibn Yuzayy, cuya relación de viajes es la que conocemos. Junto con Egeria, Brendan de Clonnfert y Marco Polo es uno de los grandes escritores de viajes de la antigüedad. Se le puede relacionar con otro gran viajero posterior: Benjamín de Tudela, quien se ...

En homenaje a Cees Nooteboom

Hace tres años publiqué una entrada sobre un libro de Cees Nooteboom, quien falleció a inicios de este febrero, a los 93 años de edad. Aunque fue un ciudadano del mundo, vivió a caballo entre Amsterdam y Sant Lluís (Menorca). Sus obras, sobre todo las viajeras, destilan precisión, curiosidad y un constante sentido del humor. Alguna vez fue considerado para el Premio Nobel de literatura, lo que indica su fama literaria, aunque la brújula del Nobel es curiosa. Lo cierto es que si no fue un escritor total, como se decía de Quevedo, casi lo era. Se atrevió con la poesía (que consideraba la clave de su escritura en prosa), con las novelas, con una obra teatral y especialmente, con la literatura de viaje. Aquí cuelgo algunos estractos de su Lluvia roja : «Ésas son las típicas circunstancias en las que la gente decide emprender un viaje con la idea de "dejarlo todo atrás", una huida que carece de sentido, por supuesto. Uno no deja nada atrás, se lo lleva todo consigo. Le pongas el n...

The Cambridge Companion to Travel Writing

Entre los textos académicos de referencia que podemos encontrar en materia de viajes se encuentran algunos libros que iré comentando, en la medida de lo posible, en este blog. El primero de ellos es  The Cambridge Companion to Travel Writing , editado en el año 2002 por Peter Hulme y Tim Youngs. Se trata, probáblemente, del primero de los aportes a la literatura de viajes desde diversas perspectivas (antropología, historia, literatura y estudios culturales). El libro se divide en tres partes: travesías, lugares y tópicos. Los colaboradores del texto, como suele ser en un libro científico, son profesores e investigadores de distinta procedencia: William H. Sherman, James Buzard, Roy Bridges, Helen Carr, Billie Melman, Neil I. Whitehead, Rod Edmond, Glenn Hooper, Kate Teltscher, Bruce Greenfield, Sussan Bassnet, Joan Pau Rubiés y Marie Baine Campbell, además de los editores. Es un monográfico, probáblemente sea de los más importantes en  inglés, y quizás uno de los primeros que...

El viaje en tiempos digitales

 «Existe una planificación tecnológica del viaje que desarrolla un nuevo estadio para el viajero. Los alemanes tienen un sustantivo difícil de traducir: la vorfreude , que sería algo así como “la ilusión de lo que vendrá”. Creo que hoy podríamos hablar de una vourfreude digital del viaje. Siempre ha existido ese estadio previo, pero nunca con la precisión, autonomía e inmediatez actual. El turista del siglo XXI es capaz de simular sus itinerarios citadinos gracias a Google Maps, contrastar diez formas distintas de llegar a su destino o guiarse por los consejos y críticas de otros viajeros. El viajero es protagonista de su propia historia y conoce mejor sus derechos y deberes. Internet nos ofrece muchísimas experiencias vicarias. Hoy la experiencia viajera está ligada a la investigación y la comparación digital. El avión ya no es el medio de reservado a las élites como lo fue a mediados del siglo pasado. Sin embargo podemos conocer la experiencia de los vuelos en primera clase grac...

La biosfera que nos une

Había tenido un poco aparcado el blog de anotaciones porque estuve atareado con otros encargos. Uno de ellos fue la idea y el guión de un cómic. Nunca antes había elaborado un guión de estas características. Me lo pidieron desde una ONG que se llama CESAL, y que trabaja en muchos sitios del mundo. Es una historia sobre tres chicos que exploran una serie de parques naturales en Quisqueya. Ese es el nombre taíno de La Hispaniola, la isla donde se encuentran Haití y República Dominicana. Es una isla muy interesante en materia de biodiversidad. Hay numerosos parques y reservas naturales. Uno de ellos es curioso porque reune a tres parques en dos países. Es una reserva de la Biósfera establecida por la UNESCO y es una de las pocas reservas transfronterizas que hay en el mundo. Y por allí transcurre la historia. Este enorme paisaje que va desde La Selle en Haití y que llega hasta la zona sur de República Domicana abarca también la zona de Jaragua, el Lago Enriquillo y la sierra del Bahoruco....